Af en toe vertaal ik een boek, gedicht of tijdschrift. Vertalen is eigenlijk een verhaal hervertellen in een andere taal. Vertalen gaat niet woord voor woord: tien verschillende vertalers zouden tien verschillende vertalingen leveren. Je wikt en je weegt, neemt soms de vrijheid in te grijpen in een tekst als het gaat om een woordgrap of rijm, en moet vaak een tekst ook vaak passend houden in de vormgeving, bijvoorbeeld als een tekst in een tekstballon moet passen.
Voor Meis en Maas vertaalde ik LEGO-boeken en -tijdschriften en het Britse meer literaire tijdschrift Okido, een kleurrijk magazine voor kinderen van 3 – 6 jaar over wetenschap, natuur en kunst. Ook vertaalde ik via het Engels het Oekraïnse kinderboek Maia en har freonen.